Готовый перевод The Lion's Pride / Львиная гордость: Глава 7

Колени Гарри подкосились, и он отпустил руку Дамблдора, немного споткнувшись, чтобы удержаться на ногах. В животе у него заурчало, но, к счастью, его не вырвало. Дафна, напротив, выглядела так, словно ничего не произошло. Она быстро огляделась, соображая, где они находятся.

"Так, мне это совсем не понравилось. Что только что произошло?" спросил Гарри.

"Вы только что аппарировали". Дамблдор добродушно улыбнулся. "И довольно успешно. Большинство других тошнит".

"Я не уверен, что меня не вырвет". простонал Гарри. "Почему все способы передвижения волшебников так чертовски неудобны?" спросил Гарри, наклоняясь, пытаясь унять головокружение.

"Все не так уж плохо". сказала Дафна, внезапно посмотрев на Гарри и Дамблдора. "Мы у меня дома".

Гарри поднял голову и увидел, что они появились прямо перед коваными воротами, заросшими плющом. За ними виднелся большой дом с белыми ставнями. Дом стоял на вершине небольшого холма, покрытого очень ухоженным газоном. Возле входной двери были разбиты длинные клумбы с цветами, которые заставили бы тетю Петунию задохнуться от желания.

Дафна, лучезарно улыбаясь, взяла Гарри за руку и повела своего парня и Дамблдора по каменной дорожке к дому. Гарри уже бывал здесь однажды, но не видел дом снаружи. Ему показалось, что он меньше, чем внутри. Он улыбнулся про себя. Как же он любил магию!

Гарри старался уловить каждую деталь, пока они шли по короткой дорожке к парадной двери. Дафна прямо-таки светилась от восторга, когда открыла дверь и позвала родителей. Не прошло и секунды, как Гарри снова оказался перед Гринграссами. Его вдруг охватило чувство вины, когда он посмотрел на мистера Гринграсса, который сурово взирал на него. Гарри почти забыл, какой внушительной фигурой был отец его девушки.

"Профессор Дамблдор?" Миссис Гринграсс выглядела весьма потрясенной при виде директора, сопровождающего их дочь и ее парня в их дом. "Какая неожиданная радость", - любезно ответила она.

Дамблдор, сменивший свой внушающий благоговение пурпурный костюм на что-то более привычное и, вероятно, более удобное, отмахнулся от комплимента. "Боюсь, это не светский визит, как вы, я уверен, уже догадались".

"Тогда давайте пройдем в гостиную". Джонатан Гринграсс махнул рукой в сторону гостиной. Дамблдор направился следом за Гарри и Дафной, а также ее матерью и отцом. Когда все расселись по местам, появилась Фрэнни, домовой эльф Гринграссов, с чайным сервизом. Она налила чай и вручила каждому по теплой чашке, после чего снова исчезла.

"Мы не ошибемся, если предположим, что это как-то связано с событиями в Министерстве несколько недель назад?" Мистер Гринграсс начал разговор нейтральным тоном. Гарри почувствовал, что начинает напрягаться, тем более что отец Дафны продолжал бросать на него странные взгляды.

"Так и есть". Дамблдор подтвердил. Как вы, я уверен, читали в газетах, теперь юного мистера Поттера называют "Избранным". Как вы догадываетесь, это осложнит его и без того довольно хлопотную жизнь, а также жизнь близких ему людей. Поэтому я взял на себя смелость организовать безопасное и надежное место, где они будут проходить предварительное обучение до конца каникул. С вашего позволения, я хотел бы пригласить Дафну присоединиться к ним".

"Но летние каникулы только начались". Миссис Гринграсс посмотрела на Дамблдора и своего мужа, который, казалось, что-то обдумывал. "Мы едва успели провести с ней время".

Гарри снова почувствовал, как в желудке поселилась тошнотворная тяжесть. Он знал, что именно из-за него Дафна держала себя запертой в своей спальне последние две недели. Теперь он избегал взглядов взрослых и сосредоточился на чашке чая в своей руке. Дафна сжала его руку, а когда он посмотрел на нее, тепло улыбнулась, пытаясь безмолвно сказать ему, чтобы он не винил себя.

"Я должен подчеркнуть, насколько это может быть важно. У Дафны появились очень могущественные враги. Хотя она будет находиться вдали от вас, вы не будете полностью отрезаны от нее. Она сможет писать. Я также полагаю, что мы сможем договориться о свиданиях. Однако в лучшем случае это будет проблематично. "

"Но..." Миссис Гринграсс начала было говорить, но муж перебил ее.

"Думаю, я понимаю, к чему ты клонишь, Альбус". Джонатан посмотрел на старшего мужчину. "Ты хочешь, чтобы мы разоблачили Дафну. Если Пожиратели смерти решат, что мы отвернулись от нее, остальные будут в безопасности. Они уже думают, что я буду на их стороне, когда они захватят власть".

"Как всегда, Джонатан, твоя проницательность бесценна". Дамблдор мягко улыбнулся. "Другим вариантом было бы скрыться всей семьей. Если вы этого хотите, я могу помочь вам все устроить".

"В этом нет необходимости". Джонатан отмахнулся от предложения. "Я могу сделать больше, если у меня еще есть возможность противостоять законодательству или хотя бы предотвратить его. А как насчет того, когда она вернется в школу? Большинство детей Пожирателей смерти находятся в ее доме".

"Я уже принял меры. За ней будут очень внимательно наблюдать. Уверяю вас обоих, в школе она будет в безопасности". Дамблдор уверенно улыбнулся. Джонатан Гринграсс задумчиво потирал подбородок. Дафна узнала это выражение, как и ее мать.

"Джонатан?" Миссис Гринграсс выглядела обеспокоенной.

"Дафна, ты должна пойти и собрать свои вещи". Джонатан посмотрел на свою старшую дочь, которая лучезарно улыбнулась, крепко обняла мужчину и убежала из гостиной вверх по лестнице. Аврора встала и вместе с Дафной поднялась по лестнице, чтобы помочь и поговорить со своим первенцем.

"Теперь, когда все знают, что он вернулся, как вы думаете, сколько времени у нас есть до объявления открытой войны?" спросил Джонатан у Дамблдора, который покачал головой.

"Я не думаю, что будет открытая война", - вздохнул старик. "Лорд Волдеморт наконец-то понял, что такое уловки и терпение. Я полагаю, что если мы не объединимся, чтобы остановить его, то через год окажемся под его контролем. Но это лишь предположение".

"Понятно". Джонатан наклонил голову вперед и провел рукой по своим коротким темным волосам. "Что вы планируете?"

"Пока что мы просто готовим тех, кто будет на переднем крае конфликта. Гарри, его друзья и некоторые другие. Я надеюсь, что те, кто не верен Волдеморту, сделают то, что должно быть сделано".

"Вы имеете в виду Министерство".

Дамблдор кивнул. "Думаю, это будет зависеть от того, кто займет пост. Пиус Толстопуз получает большую поддержку".

"Да, это так. Это вызывает беспокойство. Если Толкнес окажется у власти, переворот Волдеморта будет гораздо более стремительным, чем нам хотелось бы. Хорошо известно, что он принадлежит к тем же кругам, что и Люциус Малфой, и я уверен, что в Министерстве есть Пожиратели смерти или, по крайней мере, люди, преданные Волдеморту, занимающие важные посты".

"Пожиратели смерти в Министерстве?" спросил Гарри, впервые заговорив.

"Это один из многих слухов, Гарри". Джонатан вздохнул, снова потирая подбородок. "Шепот о мятеже всегда можно услышать в любом правительстве".

"Иногда к шепоту нужно прислушиваться". мудро сказал Дамблдор. "Я надеюсь, что Амелия Боунс станет преемницей Фаджа. Она не будет легко относиться к пойманным Пожирателям смерти, и, как бы больно мне ни было это признавать, я боюсь, что единственным вариантом действий будет... жесткий... подход к тем, кого признают виновными".

Джонатан кивнул и отпил чаю. "Я ее уже поддерживаю". Затем он посмотрел на Гарри, который вздрогнул под жестким взглядом мужчины.

"Судя по сцепленным рукам и не слишком выразительным взглядам, мистер Поттер, Дафна смогла убедить вас в вашей глупости?"

Гарри почувствовал, что ему становится жарко, и смог только кивнуть в ответ. Джонатан отставил чашку и, глядя на парня своей дочери, слегка ухмыльнулся.

"Должен признать, я рад, что вы хотите уберечь ее от беды. Я также рад, что вы снова вместе. Как отец, я очень хочу видеть свою дочь счастливой. И ты мне нравишься, Гарри. Я верю, что ты сможешь стать великим человеком. Однако если ты снова выкинешь подобный трюк и снова разобьешь сердце Дафны..."

Ему не понадобилось заканчивать угрозу. Гарри шумно сглотнул под пристальным взглядом Джона и обратился за поддержкой к Дамблдору, но тот лишь заметил, что директор внимательно разглядывает узор дивана.

Гарри кивнул в знак понимания, и Джонатан улыбнулся. Гарри снова вздрогнул, когда Джонатан сел на свое место, не сводя с Гарри глаз.

http://erolate.com/book/4090/114191

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь