Готовый перевод The Lion's Pride / Львиная гордость: Глава 10

Пройдя совсем немного, они наткнулись на большой дом. Почти в каждом окне горел свет, и Гарри мог поклясться, что видел знакомых людей, сидящих внутри.

Дамблдор открыл дверь и провел своих подопечных внутрь.

"Альбус, мы не ждали тебя еще несколько часов!"

Гарри проскочил мимо директора и бросился на шею своему крестному. Сириус крепко прижал к себе крестника и рассмеялся.

"Рад тебя видеть, Гарри".

"Гарри здесь?"

Сириус отпустил Гарри, и кряжистый юноша оказался в крепких объятиях Гермионы, которая тут же начала спрашивать Гарри, все ли с ним в порядке, и что она ужасно за него волновалась.

"ДАФНА!"

Трейси Дэвис закричала, набросившись на свою лучшую подругу, которая была шокирована тем, что ее лучшая подруга здесь.

"Трейси, как давно ты здесь?"

"Я привел сюда мисс Дэвис в тот же день, что и мисс Грейнджер, и мистера Лонгботтома". Дамблдор улыбнулся.

"Мисс Гринграсс, очень приятно познакомиться с вами лично". Сириус улыбнулся и слегка поклонился. Дафна не смогла сдержать хихиканья, которое вырвалось у нее, и Гарри тоже улыбнулся.

"Кто еще здесь?" поинтересовался Гарри, на его лице появилось выражение дискомфорта.

"Пока только я". Сириус улыбнулся. "Хотя у нас будет много постоянных посетителей. Дамблдор решил, что вам пятерым будет полезно пройти предварительную подготовку за лето".

"Обучение?" спросила Дафна, бросив взгляд на Дамблдора, который все еще улыбался.

"Действительно", - кивнул он. "Вы все пройдете предварительную подготовку по защите у нескольких надежных друзей. Я надеюсь, что вы будете стараться изо всех сил. Я также надеюсь, что вам удастся насладиться этими каникулами".

"А как же иначе?" спросил Сириус с язвительной улыбкой на лице. "У них есть свой собственный остров, где они могут делать все, что захотят. Маглов нет на многие мили, и люди в Министерстве не замечают их постоянного использования магии".

"Что?" Гарри посмотрел на Сириуса, а затем снова на Дамблдора.

"Это все будет объяснено позже. А сейчас я хотел бы поговорить с Гарри наедине". Дамблдор сказал, и Сириус вывел остальных подростков из вестибюля. Дамблдор взял Гарри за руку и провел его в небольшой кабинет, где предложил Гарри присесть.

"Гарри, я обещал тебе, что исправлю все ошибки, которые совершил. У нас впереди очень напряженное время, и нам нужно многое успеть. Я хочу попросить тебя быть внимательным и приложить все усилия, чтобы выучить все, чему мы тебя научим".

"Конечно, сэр". Гарри кивнул.

"Я планирую, что у тебя будут и частные уроки со мной. Однако у меня довольно плотный график, поэтому во время летних каникул мы будем ограничены в частоте встреч. Когда ты вернешься в школу, мы сможем встречаться гораздо чаще".

Гарри оживился, его глаза стали немного шире. "Чему вы будете меня учить, сэр?"

"Довольно многому, на самом деле". Дамблдор усмехнулся под своей снежной бородой. "Очень продвинутая магия, а также немного истории". Он потянулся к своей мантии и достал маленький хрустальный пузырек, в котором воспоминания Слизнорта закрутились серебристым вихрем.

"Это лишь одно из многих воспоминаний, которые я планирую показать тебе, Гарри. Надеюсь, вместе мы сможем узнать секрет, как уничтожить Лорда Волдеморта раз и навсегда".

Гарри с энтузиазмом кивнул, и Дамблдор сунул воспоминание обратно в мантию.

"Гарри, я хочу, чтобы ты подумал о том, чтобы рассказать своим друзьям о пророчестве. Я знаю, что ты считаешь, что им будет безопаснее избегать тебя, но я думаю, что должно быть совершенно ясно, что они считают иначе. Они верят в тебя, и ты оказываешь им неуважение, не доверяя им. Ты им очень дорог, Гарри".

"Теперь я это знаю, сэр". сказал Гарри. Он посмотрел в сверкающие голубые глаза директора и пожал плечами. "Дафна заставила меня понять, что я ошибался. Я по-прежнему считаю, что им всем было бы безопаснее держаться от меня подальше, но я не думаю, что кто-то из них поймет мою точку зрения".

"Я думаю, они понимают лучше, чем ты думаешь, Гарри. Я надеюсь, что с их помощью вы увидите, насколько сильнее вы можете стать. Я вернусь через две недели. Когда я вернусь, я думаю, мы начнем наши специальные уроки. А пока, я думаю, тебе стоит пойти и провести время со своими друзьями и Сириусом, который очень за тебя переживает".

Гарри поднялся, и Дамблдор крепко пожал ему руку. Гарри улыбнулся, чувствуя себя воодушевлённым тем, что обещал Дамблдор, и вышел в гостиную, где Гермиона, Трейси и Дафна сидели вместе и тихо разговаривали, а Невилл и Сириус склонились над шахматным столиком. Совет Дамблдора эхом отозвался в его голове, и новый внутренний голос, похожий на Рона, произнес.

"Он прав. Ты в долгу перед ними. Они должны точно знать, во что ввязываются. Особенно после того, что ты пытался с ними сделать".

Гарри тяжело вздохнул и на мгновение задержал дыхание, а затем медленно выдохнул. Он был в долгу перед ними, особенно перед Дафной. Они все пошли с ним в Министерство и рисковали своими жизнями. Теперь им предстояло пройти специальное обучение, и все они заслуживали того, чтобы узнать истинную причину всего этого.

Вздохнув еще раз, Гарри вошел в гостиную и прочистил горло, привлекая всеобщее внимание.

"Мне очень жаль. За всех вас. Я лишь хотел обезопасить вас всех. Я думал, что если буду держаться подальше от всех вас, то Пожиратели смерти оставят вас в покое. Теперь я понимаю, что обманывал только себя".

Три девочки смотрели на него, и Гарри видел, что каждая из них борется со слезами. Невилл смотрел на него со странным выражением предвкушения на лице, а Сириус выглядел так, словно ожидал того, что произойдет.

"Мы твои друзья, Гарри". Невилл сказал, его голос был мягким. "Мы не собираемся отказываться от тебя".

"Мы любим тебя". Гермиона улыбнулась, и Трейси схватила ее за плечо, плаксиво улыбаясь.

"Теперь я это знаю". Гарри кивнул, пристально глядя на Дафну. "Вы все мне так дороги, что мысль о том, что я могу потерять кого-то из вас так же, как потерял Рона..."

"Мы все его потеряли, Гарри". сказал Невилл, поднимаясь со стула. "Он был другом для всех нас, но я думаю, что могу смело говорить за всех нас, когда говорю тебе, что мы все сделали бы то же самое, что и он, так же, как ты сделал бы для любого из нас".

Гарри почувствовал, как его горло слегка сжимается, когда эмоции по отношению к тем, кто был перед ним, начали захватывать его. Он сделал несколько успокаивающих вдохов, пытаясь взять себя в руки.

"Ты не одинок в этом, Гарри". сказала Дафна. Она встала со своего места и подошла к нему, взяв его руку в свою и утешительно сжав ее.

"Вот почему вам всем пора узнать, почему нас заманили в Министерство. Пришло время рассказать вам о Пророчестве".

http://erolate.com/book/4090/114194

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь