Готовый перевод Harry Potter: The Attendants / Гарри Поттер: Прислуга: Глава 5 - И больше, чем их сиськи

"Да, но я не хочу тратить энергию впустую. Мне просто хотелось бы, чтобы все сложилось более гладко, чем сейчас. Ну, по крайней мере, у одного из нас в итоге получились хорошие матчи".

"Я?" - спросил Гарри.

Гермиона бросила на него взгляд. "Да, ты! Неужели ты даже не посмотрел на Дафну или Трейси?".

"Ну, я имею в виду, я замечал их раньше", - сказал Гарри, его щеки окрасились в розовый цвет.

"Ты хочешь сказать, что заметил их задницы", - покачала головой Гермиона. "Мужчины", - вздохнула она, - "такие безнадежные".

"Я хочу, чтобы ты знала, что я заметил не только их задницы", - сказал ей Гарри с ухмылкой. Гермиона подняла на него бровь. "И больше, чем их сиськи", - добавил он.

Гермиона закатила глаза. "Они обе умны, красивы и, кажется, в целом приличные женщины. Я бы сказала, что тебе повезло".

"Но я не знаю ни одну из них по-настоящему. За всю свою жизнь я, наверное, сказал им всего пару десятков слов", - сказал ей Гарри.

"Ну, теперь у тебя есть шанс узнать их получше. Кто знает, может быть, они удивят тебя", - предложила Гермиона с нежной улыбкой.

"Думаю, я узнаю об этом завтра, когда они переедут в дом напротив нас", - вздохнул Гарри. "По крайней мере, они не живут с нами в одной комнате. Представляешь, как было бы неловко, если бы нам пришлось находиться рядом с ними целый день каждый день?"

Гермиона посмотрела на Гарри. "Я не представляла себе этого, но теперь ты вбил эту мысль в мой мозг".

"Прости", - улыбнулся Гарри.

Гермиона легонько толкнула Гарри в плечо. "Ладно, я пойду спать, чтобы, надеюсь, проснуться и узнать, что все это было большим кошмаром".

Медленно они оба сели. Гарри потянулся и обнял Гермиону. "Если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, просто приди и позови меня, хорошо?"

Гермиона обняла его в ответ. "Конечно, то же самое касается и тебя".

Гарри встал и подошел к двери. "Приятных снов, Гермиона".

Гермиона полушепотом помахала ему рукой. "Увидимся утром".

Выскользнув из ее комнаты, Гарри тяжело вздохнул. Этот год будет тяжелым для Гермионы. Если Малфой и Рон будут постоянно находиться рядом друг с другом, это обязательно вызовет проблемы, а Гермионе было свойственно влезать в самую гущу событий и пытаться решить эти проблемы. Это был идеальный рецепт для катастрофы.

Гарри лениво шел по коридору к портрету, охранявшему его комнату. На портрете был изображен фонтан, льющий воду на голову изящного мужчины. Он поприветствовал Гарри, когда тот приблизился, и широко распахнул перед ним дверь. Странно, но внутри уже горел свет.

Заглянув внутрь, он увидел, что Дафна и Трейси сидят на диване у камина и пьют чай. Гарри замер на мгновение, прежде чем Дафна заметила его. "Поттер", - наклонила она к нему подбородок. Трейси тоже повернулась, чтобы посмотреть на Гарри.

Гарри осторожно шагнул в комнату, когда портрет закрылся за ним. Две девушки наблюдали за ним, пока он нервно приближался к ним. "Привет", - медленно произнес он.

Дафна жестом указала на кресло с высокой спинкой напротив них. "Садись, нам нужно поговорить".

Гарри не стал оспаривать ее твердый приказ и сел в кресло. Он увидел, что на столике между ними для него поставили чашку с чаем, но не протянул руку, чтобы взять. Дафна не спеша сделала еще один глоток чая, а Трейси просто улыбнулась Гарри.

"Вы, конечно, задаетесь вопросом, почему мы стали сопровождающими, - начала Дафна, отставляя чашку с чаем. Она зачесала свои длинные светлые волосы за ухо и посмотрела на Трейси. Брюнетка уверенно кивнула ей, заставив Дафну вздохнуть.

"Мой отец собирался выдать меня замуж за чистокровного шведского волшебника, который почти вдвое старше меня. Это был мой выход, и точка", - быстро объяснила Дафна.

Трейси закатила глаза на свою подругу. "А я, как всегда любезный друг, решила стать сопровождающей вместе с ней".

Гарри нахмурился, глядя на Трейси. "Но зачем тебе это делать? Это первый раз, когда кто-то получил двух сопровождающих. Если бы эта новая политика не была принята, ты бы застряла с каким-нибудь другим волшебником".

Дафна фыркнула. "Отлично, он толстый".

Трейси оттолкнула подругу и легонько шлепнула ее по руке. "Мой отец входит в комитет, который изначально разработал план для сопровождающих. Как только я узнала, в чем заключается план Дафны, я обратилась к нему за помощью. Он помог продвинуть эту новую политику и сумел убедить комитет по назначению, что Дафну и меня нужно посадить вместе".

"Значит, это твой отец организовал все эти изменения?" спросил Гарри.

"Да, - улыбнулась Трейси, - просто потребовалось немного политического маневрирования. Но мы все еще не знали, с кем нас сведут. За первое место боролись между тобой, Терри Бутом и Энтони Голдштейном. К счастью, главный приз достался тебе", - подмигнула она Гарри.

"Точно", - пробормотал Гарри. Он чувствовал себя невероятно неловко. Дафна смотрела на него с едва скрываемым презрением. По крайней мере, Трейси, казалось, была довольна всей этой затеей. "Ну, если это все..."

"Это не так", - прервала его Дафна.

http://erolate.com/book/3366/80483

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь