Готовый перевод Man of Iron, Father of Gold / Железный человек, отец золота: Глава 19

Самолет приземлился в Вашингтоне, и Хэппи быстро снял для них номер в том же отеле, что и для Пеппер. Когда они прилетели, она была еще на деловой встрече, но знала, что они там.

"Я собираюсь вздремнуть", - объявил Гарри.

"Ты в порядке, приятель?" спросил Хэппи. Среди всех привычек, которые Гарри перенял от своего босса, самой распространенной была привычка не спать. Он обычно немного суетился, когда не уставал. Он также не дремал. Только если накануне не спал из-за кошмара.

Гарри кивнул. "Мы с Салли просто устали из-за перелета. Он хочет вздремнуть".

"Хорошо... ну, я буду здесь, если тебе что-нибудь понадобится", - сказала Хэппи.

Гарри снова кивнул, пошел в свою комнату и закрыл дверь. Подумав секунду, Гарри решил запереть и ее. Сев на кровать, Гарри закрыл глаза и изо всех сил сосредоточился. Он почувствовал легкое дуновение ветерка, и Салли зашипела. Открыв глаза, Гарри увидел худого черноволосого мужчину, которого он недавно видел во сне: "Смерть...".


Хаос заполнил "Адский крейсер", когда агенты отправились на свои посты. Медики бегали вокруг, пытаясь оказать помощь раненым. Люди яростно печатали на компьютерах. Агенты повсюду пытались оценить ситуацию и на ходу хватали оружие. И все это в поисках врага.

Фьюри прижался к его уху: "Хилл!"

"Двигатель 3 не работает! Мы можем его починить?"

"Турбина, похоже, цела, но пока мы в воздухе, невозможно добраться до нее и произвести ремонт", - сказал агент.

"Если мы потеряем еще один двигатель, то нас уже не будет", - ответил агент Хилл. "Кто-то должен выйти наружу и починить этот двигатель".

Фьюри кивнул и сказал: "Старк, ты слышишь это?"

"Занимаюсь", - ответил Тони.

"Коулсон, убедись, что камера задержания заблокирована. А потом отправляйся в оружейную. Романофф?" потребовал Фьюри.


"Береги себя, Салли. Я вернусь... Мне просто нужно кое в чем убедиться", - сказал Гарри змее.

"Массстер будет в опасности...", - шипела змея.

"Я буду в порядке". пообещал Гарри.

Гарри встал и повернулся лицом к Смерти: "Я готов".

"Ты уверен?" спросила Смерть.

"Да." Гарри немедленно ответил.

Смерть только кивнул и положил руку на плечо Гарри, после чего они исчезли.


Наташа застряла под обломками, но, нажав на кнопку, ответила: "Мы в порядке". Затем она посмотрела на Баннера, которому было не очень хорошо, и спросила: "Мы в порядке, да?".


Тони похлопал Капитана Америку по плечу и сказал: "Двигатель 3. Встретимся там".

Капитан кивнул и пошел по своим делам, а Тони направился к своей броне. Когда он готовился облачиться в броню, то в течение короткого времени смотрел на фотографию улыбающегося Гарри. Он вернется... его ждал его мальчик.


"Доктор?" спросила Наташа, пытаясь вывихнуть ногу. "Брюс, ты должен бороться с этим. Это то, чего хочет Локи. С нами все будет в порядке, послушай меня".

"Вы ранены?" - к ним подбежали несколько агентов, но Наташа отмахнулась от них.

"Все будет хорошо. Я клянусь своей жизнью, что я вытащу тебя из этого, и ты уйдешь. И ты никогда..." пообещала Наташа.

"СВОЕЙ ЖИЗНЬЮ?" потребовал Брюс.

Брюс боролся за контроль над собой, но это была проигранная битва. Он снова посмотрел на Наташу полными печали глазами.

"Брюс..." прошептала Наташа.

Халк издал рев, разворачиваясь.

Наташа успела вовремя вырваться и побежала за ним. Халк медленно обернулся и зарычал.

Началась погоня.

Наташа использовала все свои тренировки и гимнастические навыки, чтобы уклониться от Халка. Он был уже совсем близко, когда Тор врезался в него, отправив в полет.


Стив открыл дверь, пропуская пострадавших рабочих внутрь, и закричал: "Старк! Старк, я здесь!"

"Хорошо." ответил Тони. "Давайте посмотрим, что у нас есть. Мне нужно восстановить работу суперпроводящей системы, прежде чем я смогу получить доступ к роверам. Потом займусь разбором обломков". Пока он работал с тем, что было перед ним, он указал на Стивена: "Мне нужно, чтобы ты подошел к панели управления двигателем и сказал мне, какие реле находятся в положении overdrive".

Стив просто кивнул и вприпрыжку побежал к тому месту, куда указывал Тони.

"Как там все выглядит?" - спросил Тони. спросил Тони.

Стив вздохнул, оглядывая все провода и кабели, и ответил: "Похоже, это работает на каком-то электричестве".

"Ну, ты не ошибся". сухо ответил Тони.


Халк еще раз зарычал на Тора и встал в боевую стойку. Он нанес несколько ударов полубогу. Тор блокировал их и нанес несколько своих.

Халк обрушил кулак на Тора, который остановил его, попытался оттолкнуть и сказал: "Мы тебе не враги, Баннер! Попробуй подумать!"

Вместо этого Халк поднял Тора, который держался за Халка, и с помощью другой руки отправил блондина на вешалку, где тот врезался в какой-то материал.


Гарри слегка споткнулся, когда земля вокруг него задрожала. Он посмотрел на Смерть, который просто безучастно разглядывал окружающую обстановку. Гарри решительно поднял голову и отправился на поиски самого важного для него человека в мире.


"Реле в порядке", - сказал Стив в свой компьютер. "Каковы наши дальнейшие действия?"

"Даже если я очищу роторы, эта штука не заведется без толчка. Придется лезть туда и толкать", - сказал Тони.

"Если эта штука наберет скорость, тебя разорвет в клочья", - предупредил Стив.

Тони сказал что-то очень сложное, и капитан потребовал: "Говорите по-английски!".

Тони закатил глаза: "Видите этот красный рычаг? Он затормозит роторы настолько, что я смогу выбраться. Стойте у него и ждите моего слова".

Стив подскочил к красному рычагу и посмотрел в сторону двигателя.


"Халк и Тор на исследовательских уровнях 4, 2 и 3". Кто-то крикнул.

"Сэр, Халк разнесет это место на куски!" закричал Хилл.

"Привлеките его внимание", - приказал Фьюри, пока он, Хилл и другие агенты продолжали стрелять по врагу, пытавшемуся проникнуть на мост.

"Эскорт 6-0 проследуйте к "Вишбону" и вступите в бой с врагом", - приказал Хилл. "Не подходите слишком близко".

Халк со всей силы толкнул Тора и отправил его в полет на много уровней вперед. Тор услышал приказ отвлечь Баннера и, выглядя растерянным, решил пойти и проверить, как там его брат.

Халк зарычал и стал топать по земле. Он увидел мелькнувшее движение и направился к нему. Перед ним стоял маленький мальчик. Халк угрожающе зарычал, но мальчик не отстранился. Более того, он подошел к Халку ближе. Халк зарычал, но мальчик даже не вздрогнул. Ни от страха, ни от отвращения. Халк был немного озадачен, так как мальчик продолжал приближаться. Глаза мальчика были очень зелеными, как у Халка. Издав еще один предупреждающий рык, Халк сделал угрожающий шаг вперед, но и это не испугало мальчика.

Мальчик подошел к Халку и положил свою маленькую руку на массивную руку Халка. В этот момент Халк почувствовал его. Это было странное ощущение... оно было мирным и спокойным. Это было приятно. Мальчик не боялся Халка... не хотел причинить ему вред... он помогал Халку чувствовать себя лучше.

"Принято". Маленький самолет подлетел к месту схватки Халка и Тора, сказал: "Цель на прицеле... Цель наведена" и открыл огонь на поражение.

Впечатляющий слух Халка услышал пули до того, как они врезались в окно. Халк подхватил мальчика и укрыл его от опасности. Поднявшись на другой уровень, он осторожно опустил мальчика на землю и заглянул в зеленые глаза, которые почему-то точно совпадали с его собственными.

"Безопасно..." пробурчал Халк.

Мальчик кивнул, и Халк прыгнул в сторону, а пули полетели следом. Мысль о том, что пули могли действительно ранить мальчика, разозлила Халка. Халк рычал и скалился, выпрыгивая в сторону самолета.

"Цель разгневана! Цель разгневана!" крикнул пилот, отходя в сторону, но было уже поздно. Халк прыгнул на маленький флаер и попытался пробить стекло. Отскочив назад, пилот попытался катапультироваться, но Халк поймал его и с яростью бросил на землю.

Самолет вместе с Халком полетел по спирали.

http://erolate.com/book/4083/113404

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь