Готовый перевод Spectacular Spider-Man (The side effects) / Человек-паук: Любовные интриги паука: Глава 23. И это не потому, что перед тобой были две привлекательные женщины в обтягивающей одежде, верно?

Человек-паук покачал головой: как бы весело это ни было, у него были другие дела, и он должен был выследить того, кто за этим стоит.

Черная кошка была тем, кем она была, - воровкой, кошкой-взломщицей. Она не была опасной преступницей, хотя и могла нанести удар. У этой кошечки действительно есть когти, если не сказать больше.

Перейдя к другой части, Человек паук вздохнул. Он успел поближе познакомиться с Электрой, которая исчезла из виду. Впрочем, с такой женщиной она бы долго не задержалась.

Обе женщины уже ушли, а полиция была здесь. Его лишь слегка забавляло, что они попадут в затруднительное положение. Но тут в дело вступили его феромоны. Почему они так поступили? Это можно будет выяснить позже.

Сейчас же у Паука была куда более серьезная проблема, и не было никого серьезнее Кингпина. По словам Бетти, он был криминальным авторитетом для всех криминальных авторитетов. Он был, так сказать, боссом боссов.

Выследить его будет непросто, хотя, может быть, и нет. подумал Человек-Паук, увидев устройство, которое Электра уронила, когда спешила уйти. Полиция перемещалась по району преступления. Это может быть важной уликой, которая укажет ему верное направление.

Оставалась одна проблема: нужно было успеть схватить его до того, как полиция его поймает. Это было легче сказать, чем сделать. Паук раскачивался то в одну, то в другую сторону.

Он придвинулся ближе к тени и увидел, как капитан Стейси негромко обращается к своим офицерам.

"Следите за всеми, кого бы вы ни увидели.... Человек-паук был замечен где-то здесь.....".

Интересно, как много они видели, - подумал Человек-паук, умудряясь с помощью своей паутины закрепить порванные в порыве страсти части костюма.

Капитан Стейси повел своих людей к хранилищу, и в этот момент Человек-паук сделал свой ход. У него было всего несколько секунд на ошибку, прежде чем все закипит. Человек-паук уселся в кресло.

Сейчас или никогда", - подумал он и запустил линию паутины, зацепив устройство и подтянув его к себе.

Взяв устройство в руку, он осмотрел его. Он испустил долгий вздох облегчения, на секунду ему показалось, что его поймают, но, конечно, этого не произошло.

Человек-паук скрылся с места преступления, прежде чем капитан Стейси успел обернуться или кто-то смог его опознать.

Пока все хорошо, - сказал Человек-паук, и ему оставалось только добраться до дома Гвен, чтобы его паутина не растворилась и костюм не выдал его.

К счастью, у него был запасной костюм, который можно было надеть, точнее, у него было несколько запасных. Паук вышел за дверь, где его ждала Гвен. Блондинка скрестила руки на груди, и на ее губах заиграла быстрая улыбка.

"Значит, мой отец заблокировал тебя, да?"

"Уверен, что это было не намеренно", - сказал Питер, опускаясь на пол, и Гвен уже приготовила для него костюм.

"Мы должны послать эту сучку на .....".

"Она просто немного перевозбудилась, и чем дольше длился бой, тем больше феромонов я выделял, и тем более безумными становились события".

Гвен улыбнулась, глядя на Питера. "И это не потому, что перед тобой были две привлекательные женщины в обтягивающей одежде, верно?"

Питер вскинул руки и улыбнулся, на его лице появилось выражение виноватого человека. Гвен ухмыльнулась и вздохнула, опустив руки.

"Ну что ж, хорошо", - ответила Гвен, с заметным вздохом убирая волосы с глаз. "Итак, что ты мне принесла?"

"Электра обронила это в самый разгар событий, и, если ее нанял Кингпин, это может дать ощутимую подсказку о том, кто он такой", - сказал Питер, и Гвен улыбнулась.

"Возможно", - согласилась Гвен, проведя пальцами по волосам, и с протяжным вздохом моргнула. "Кингпин - это может быть болью, а я - болью".

Гвен оторвалась от своих слов и снова провела пальцами по волосам, вздохнув. Ей нужно было сосредоточиться, чтобы понять все это.

"Есть вероятность, что она действительно подбросила это.... и надеялась заразить вирусом компьютер любого, кто с ним связался, но я хорошо защищена, не волнуйся", - сказала Гвен, и Питер улыбнулся в ответ.

"Я и не собирался волноваться".

"Хорошо, потому что тебе не стоит волноваться, давай посмотрим...., как чисто это сканируется..... Это интересно, это список мест, которые Черная Кошка могла потенциально поразить, и я думаю, ей просто повезло, что она попала в нужное место".

"Не могли бы вы выяснить, кому они принадлежат?" спросил Питер и добавил. "Я имею в виду, что это может быть тот, кого Кингпин использует под вымышленным именем, или козел отпущения, но это лучше, чем ничего....".

"Ну, у меня есть идея, где Кингпин может проводить суд с некоторыми из своих людей сегодня вечером".

Это очень заинтересовало Питера.

Это было место, и Питер был заинтригован тем, во что он ввязался, но в то же время он был немного подозрителен. Он не мог не думать об одном.

Неужели он попал в ловушку?

Данные не были вредоносными, но за ними скрывался какой-то умысел. Организованная преступность - это то, с чем нужно быть очень осторожным. Облачившись в свежий костюм, Паук огляделся по сторонам и подкрался к фонарному столбу.

Хорошо, что эти люди не смотрели вверх. Поговорим о туннельном зрении. Питер не то чтобы жаловался, потому что это немного облегчало ему жизнь, но все же он не отказался бы от какого-нибудь вызова.

"Так что босс делает там....".

"Какая разница, нам все равно платят одинаково, не так ли?"

"Мужик, неужели тебе ни капельки не интересно?" - спросил один из бандитов у третьего, который высказался, и его ответ был коротким, милым и крайне отрывистым.

"Нет".

Человек-паук разглядывал коробки. Были ли это наркотики, оружие, нелегальный товар какой-нибудь раскрученной группы, фальшивые деньги, какая-то комбинация всего вышеперечисленного? К сожалению, одна из его паучьих способностей не позволяла видеть сквозь определенные предметы, иначе он был бы уверен в этом.

Один из бандитов зашел в темный переулок. Паук сделал шаг, стремительно промчавшись по воздуху.

Он ударил своего противника ногой в голову и медленно потащил его в тень.

"Ну вот, один убит, осталось четыре или пять", - подумал Человек-паук, и тут раздался шорох приближающихся к нему бандитов.

"Эй, я слышал, там кто-то есть....".

"Лучше выходи, выходи сейчас же".

Человек-паук бросил одну из приманок на землю. Она ударилась о землю, раздался громкий взрыв.

Человек-паук схватил его за голову и нанес серию ударов локтями по затылку. Затем его подвесили вверх ногами.

"Он был здесь, здесь, клянусь!" - сказал бандит, поднимая бейсбольную биту и размахивая ею. Он остановился - там ничего не было. Его руки крепко сжали бейсбольную биту, костяшки пальцев побелели, и он закашлялся, оглядываясь по сторонам.

"Да, продолжай искать, у него есть.....".

Паук повалил его на землю, и человек упал на землю. Его руки и ноги были связаны за спиной.

Последний головорез отступил, едва не задев себя бейсбольной битой. Он упал на спину, из его носа текла кровь.

"Что ж, это было весело", - сказал Человек-паук и, пробравшись к дверям фабрики, толкнул их.

Его встретили громкие и бурные аплодисменты. Группа из шести вооруженных головорезов, гораздо более опасных на вид, чем часовые, которых он нашел снаружи, столпилась вокруг монитора.

"А я-то думал, где ты появишься, Человек-паук".

"Кингпин, я полагаю", - сказал Человек-паук и сделал паузу, прежде чем сказать что-то еще. "Знаешь, я вроде как ожидал, что ты появишься во плоти, так что.....".

"Мне нравится моя личная жизнь, но вы сможете понять это лучше, чем кто-либо другой", - сказал Кингпин и наклонился вперед. Вебхед мог разглядеть человека на экране: из-за теней он казался крупным. Так ли это на самом деле, он не знал. "Маска, которую ты носишь, сказала мне об этом".

"Ну, я ношу ее не просто так.....".

"Все мы носим маски не просто так, Человек-паук", - сказал Кингпин паутине. "Но по твоей причине ты вмешался в несколько моих операций, и я не могу позволить этому продолжаться".

"Ну, а что вы разрешаете.....".

"Я готов работать с тобой и даже платить тебе за борьбу с преступностью, потому что в этом городе много подонков, которых нужно уничтожить", - ответил Кингпин, готовясь заключить с Человеком-пауком интересную сделку, выгодную им обоим.

"Ты....."

"Я предлагаю тебе работу, Человек-паук, и ты также получишь защиту от угроз моих конкурентов, но если я скажу тебе смотреть в другую сторону, когда я захочу".

"Я не могу этого сделать.....".

"Если ты мне откажешь, то, боюсь, мне придется с тобой попрощаться", - сказал Кингпин, приказав своим людям направить оружие на Человека-паука.

Свет затрещал и полностью погас. Человек-паук услышал в темноте грохот и сделал шаг вперед.

Раздались звуки выстрелов, но Человек-паук с помощью своего паучьего чувства увернулся от них, накрыв своих врагов. Люди Кингпина с грохотом упали на землю.

"Подумал, что я зажгу свет", - сказала Гвен, и Питер улыбнулся.

"Спасибо", - сказал Питер, выходя из склада. Благодаря полученной наводке люди Кингпина были задержаны, но он уже знал, что многое еще предстоит сделать.

"Он, должно быть, говорит о какой-то войне между бандами, потому что это единственная причина, по которой он хотел привлечь тебя на свою сторону, ну, знаешь, в качестве какого-то дешевого исполнителя", - легкомысленно заметила Гвен, и Питер вздохнул.

http://erolate.com/book/4068/111928

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь